Инструкции на оборудование на русском

Обсуждение вопросов Ввода в эксплуатацию сооружений связи (Разрешение на эксплуатацию/Регистрация сетей связи).
Взаимодействие с контролирующими органами власти, преимущественно Связьнадзор (Роскомнадзор, Россвязьнадзор, Россвязьохранкультура, Россвязькомнадзор, Госсвязьнадзор).
Закрепление/изъятие ресурса нумерации Россвязью (ФАС) - Подфорум.
Вопросы СОРМ - Подфорум.
Нормативные документы по данным направлениям.
vic

 

Сообщение:#21  Сообщение vic » Вт 21 дек, 2004 17:16 »

Абсолютно согласен с Гришиным Виктором Георгиевичем,

"Инструкции (на русском), неоднократно писал сам. Ну нет на Ciskу инструкции в бумажном виде и на русском (а на китайском- есть).
Распечатываю типовую инструкцию по эксплуатации (хоть для какого оборудования), утверждаю у Гендиректора- все Инспектор доволен".

Сами так делаем, и к чему скандалить? Ведь, насколько я понимаю, логика надзора простая = никому не нужен многотомный перевод user manual, просто инспектор должен видеть, что персонал оператора сможет хоть чуть-чуть шурупить в забугорной железке. А для того, чтобы классифицировать железку, надзору нет необходимости опять-же читать мануалы, есть сертификат, и этого видимо достаточно. Inspektor, так?

Вопрос тут другой (может немного не в тему) = а как так получается, господа сертификаторы и иже с ними, что на оборудование Циско, используемое повсеместно в РФ, нет инструкции на русском языке? Или все-таки есть? Иначе, даже с точки зрения ЗоПП - нарушение...

StaIRs

 

Сообщение:#22  Сообщение StaIRs » Вт 21 дек, 2004 17:32 »

В догонку к соглашению с Гришиным Виктором Георгиевичем и vic'ом. А нафига инструкция, тем более на русском языке, если требуется все равно персонал (человек) специально обученый и заточеный под это оборудование? нафига мы сертификат предоставляем? Пардонте, енто проблемы спец.человечка знать язык разработчика железяки и софта под нее, дабы он мог корректно и главное всем на пользу ее эксплутировать.

exInspektorUGSN

 

Сообщение:#23  Сообщение exInspektorUGSN » Вт 21 дек, 2004 21:27 »

vic, Вы поняли меня совершенно верно. Вопрос не в том что мне нужен перевод. Вопрос в том, что раз есть сертификат, то должен быть перевод, т.к. он предоставляется при сертификации, что бы удовлетворить требованиям вышеуказанных РД. А когда говорят, вот Вам инспектор на иностранном и других быть не может и не должно - то извольте, попадаем в прения, что должно быть, а что не должно.

И в добавок, я настою на проведении проверки, с целью выяснения, почему фирма производитель не поставляет оборудование, удовлетворяющее требованиям, на которые оно сертифицировалось и не имеет необходимой документации на государственном языке.

2 StaIRs, а кто меня убедит, что Ваш человечек знает иностранный (китайский, английский, любой другой). Так што круг замкнулся принесли инструкции - возникает вопрос а кто их умеет у Вас читать, Вы вот этот обученный человечек, показываете документ, что он обучен, соглашаюсь работать на оборудовании он может, а вот читать инструкцию - где подтверждении, что он владеет тем же английским.

Вот я напишу, что предоставлены документы на иностранном языке, по утверждению представителя оператора являющиеся инструкциями по эксплуатации. Данные о наличии документации на государственном (русском) языке не предоставлены. Данные о владении персоналом иностранным языком для применения документов на иностранном языке не предоставлены и т.д в этом духе.

Итог - сооружение связи не укомплектовано необходимой документацией на сертифицированное оборудование связи, а именно руководством по установке и монтажу и руководство по эксплуатации, предусмотренными РД ... Отсутствуют сведения о подготовке специалистов для работы на оборудовании с эксплуатационной документацией на иностранном языке.

И плюс к этому запрос в орган, производивший сертификацию с постановкой вопроса о проверке соответствия поставляемого оборудования той же Киски требованиям сертификата.

Вот и заварим историю.

2 ALL

И еще

Закон РФ от 25 октября 1991 г. N 1807-I
"О языках народов Российской Федерации"

Статья 11. Язык работы федеральных органов государственной власти, органов государственной власти субъектов Российской Федерации и органов местного самоуправления
1. Работа в федеральных органах государственной власти, органах государственной власти субъектов Российской Федерации и органах местного самоуправления осуществляется на государственном языке Российской Федерации.

И никто не может меня заставить изучить японский и должностную мне вписать требование знания китайского, да и хоть английского. ФЗ говорит иное. И представите документы на иностранном, я смело могу усомниться в их статусе, как инструкций, так как государственный язык русский и официальные отношения сопровождаются предоставлением информации на русском языке.

На этом все, мне упорные лицензиаты не попадались, всем было проще сделать инструкцию на русском, чем доказывать, что инспектор ДОЛЖЕН, НЕТ ПРОСТО ОБЯЗАН владеть всеми языками от китайского до ... или признавать любой документ на иностранном тем, чем его назовет оператор. И я оказывается просто ОБЯЗАН поверить оператору, что мне предоставили инструкцию, а не рекламу той же Киски на английском, японском, не принципиально каком языке. Значение слова MANUAL я прекрасно понимаю, но не ОБЯЗАН понимать. А уважаемые операторы вижу стоят на противоположной точке зрения.

и в догонку из мной горячолюбимого ФЗ "О языках народов Российской Федерации"
Статья 17. Использование языков в официальной переписке
Официальная переписка и иные формы официальных взаимоотношений между государственными органами, организациями, предприятиями, учреждениями субъектов Российской Федерации с адресами в Российской Федерации ведутся на государственном языке Российской Федерации.

Антон Богатов
Форумчанин
 
Сообщения:
12856
Зарегистрирован:
14 апр 2004

Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Сообщение:#24  Сообщение Антон Богатов » Вт 21 дек, 2004 23:05 »

Инспектор, так дело не пойдет. Могут, вполне могут обязать госслужащего изучить иностранный язык.
Инспектор таможни, например, не сможет процесть коносамент. Госслужащий в МИДе тоже не сможет исполнять свои обязанности. И так далее

На эксплуатационную документацию не распространяются требования, установленные для официальных документов РФ, поскольку ЭД является частным, а НЕ ПУБЛИЧНО-ПРАВОВЫМ документом.
Так что аргументы Ваши довольно слабые. Другое дело, что проще предъявить протокол аттестационной комиссии оператора... К чему всех и призываю. :salut:

Reader
Форумчанин
 
Сообщения:
42
Зарегистрирован:
06 июл 2004

Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение:#25  Сообщение Reader » Вт 21 дек, 2004 23:27 »

InspektorUGSN писал(а):vic, Вы поняли меня совершенно верно. Вопрос не в том что мне нужен перевод. Вопрос в том, что раз есть сертификат, то должен быть перевод, т.к. он предоставляется при сертификации, что бы удовлетворить требованиям вышеуказанных РД.

Ув. Инспектор Вы практически сами ответили на поставленные Вами вопросы. А именно сертификация оборудования - забота продавца (или производителя) оборудования и соответственно удовлетворением требованиям РД на "железки" должен быть озабочен производитель. Соответственно Вы как гос. чиновник видя весь этот беспредел :-) берёте и инициируете инспекционный контроль ИЛ сертифицировавшей оборудование, нарущающего требования РД продавца (или производителя). В результате выявленных нарушений отзываете сертификат и воцаряете идеальный порядок. При этом возможно кто- то даже скажет спасибо (я не скажу что это будет самая грамотная часть сообщества, но всё равно кто- то скажет).
А вот по поводу процедуры сдачи я полностью согласен с Александром Николаевичем и Независимым Консультантом. Сдача объекта связи вещь формальная - я Вам комплект документов в соответствии со 113 приказом - Вы мне разрешение, в течение 10 дней после подписи в акте ф.КС14. Причём время работы приёмочной комиссии устанавливается мной, как заказчиком и соответственно если в течение срока определённого приказом для работы комиссии Вы не укладываетесь и например за 3-4 дня отведённые для работы комиссии желаете изучить документацию на всё оборудование включенное в состав проекта, то я должен оставить за собой право подать на Вас в суд за задержку работы этой комиссии и взыскать с Вас упущенную за время простоя выгоду, естественно если Вы не обоснуете свою задержку в подписании акта в письменной форме в пределах сроков отведённых для работы комиссии.
Извините за возможную резкозть, но последнее время постоянно приходится сталкиваться с позицией управления Россвязьнадзора заключающуюся в том, что нас очень мало, все разбежались, приходится работать за восьмерых и поэтому разрешения мы Вам будем выдавать с двух месячной задержкой и в график приёмки Вы должны занимать очередь за 2 месяца до начала процедуры сдачи, а мы как проверяли всё что относится и не относится к сдаче объектов так и будем проверять.

InspektorUGSN писал(а):vic,
Вот я напишу, что предоставлены документы на иностранном языке, по утверждению представителя оператора являющиеся инструкциями по эксплуатации. Данные о наличии документации на государственном (русском) языке не предоставлены. Данные о владении персоналом иностранным языком для применения документов на иностранном языке не предоставлены и т.д в этом духе.

Итог - сооружение связи не укомплектовано необходимой документацией на сертифицированное оборудование связи, а именно руководством по установке и монтажу и руководство по эксплуатации, предусмотренными РД ... Отсутствуют сведения о подготовке специалистов для работы на оборудовании с эксплуатационной документацией на иностранном языке.


А давайте при сдаче оценивать также психическую устойчивость персонала узла, климат в коллективе, а также общее состояние здоровья персонала оператора ведь на процесс эксплуатации это влияет непосредственно. А также проверять, что бы никто не курил на рабочих местах, что бы не было чрезмерного употребления пива в пределах принимаемого объекта. Ведь все эти законы существуют и Вы как государственный чиновник не можете проходить мимо курящего на рабочем месте директора оператора сдающего Вам узел ПД.

И плюс к этому запрос в орган, производивший сертификацию с постановкой вопроса о проверке соответствия поставляемого оборудования той же Киски требованиям сертификата.

Полностью согласен - запрос в управление лицензирования куда они смотрели при выдаче сертификата, а ещё лучше предписание на министра или руководителя агенства в чьём ведении сейчас находится сертификация за нарушение порядка выдачи и отсутствие инспекционного контроля.

Вот и заварим историю.

Я согласен давайте замутим:-).

Всех благ всем,
Reader.

exInspektorUGSN

 

Сообщение:#26  Сообщение exInspektorUGSN » Вт 21 дек, 2004 23:29 »

Антон, а как Вы относитесь к тому, что при сертификации предъявляют что-то на русском языке (или не предъявляют может быть, не знаю сертификацией не занимался, но по идее должны), чтоб вписаться в РД и инспектор не требует переводить MANUAL, а всего то показать то, что было при сертификации, а именно по РД

В состав комплекта документации на русском языке должны быть включены
- руководство по установке и монтажу;
- руководство по эксплуатации.

И все. Есть сертификат, Должны быть - руководство по установке и монтажу; - руководство по эксплуатации. И вперед с песней, и нет никаких претензий. Но нет надо принести многотомный MANUAL и доказывать что это то самое, что инспектор просит. Допустим я изучал английский, а другой инспектор немецкий, а третий французский. Официальный то язык русский. Общаемся официально на официальном языке.
Покажите мне документы на русском и все нет вопросов. А MANUAL используйте в повседневной работе, никто не запретит. А так я приводил пример что и проект можно принести на китайском с иероглифами и что 10 дней на изучение китайского. Конечно же приувеличил, но все же вопрос принципа.

Я все понимаю, что оборудование заказывается одними, поставляется другими, получается третьими и в заказе обратить внимание на наличие документации на том же русском не самое важное, важно вал по плану, план по валу. Строим получаем доходы. Наздоровье. Но простые вещи можно соблюдать и не доказывать, что мол инспектор чудак китайского не знает, а должен.

Кстати поддерживаю Ваш призыв - проще предъявить документы, никто не требует "финской полиграфии" тем более.

:frend:

Антон Богатов
Форумчанин
 
Сообщения:
12856
Зарегистрирован:
14 апр 2004

Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Сообщение:#27  Сообщение Антон Богатов » Вт 21 дек, 2004 23:32 »

Запрос... Щаааззз...

Покамест, Л. В. Юрасова, бывший начальник Управления сертификации Минсвязи (УЛ сертификацией не занималось в принципе), назначена на должность замруководителя ФАС. И по-прежнему будет заниматься позорным отъемом денег за липовые бумажки под названием "сертификат соответствия".

Как там Крейнделин поживает, любопытно? :super1:

Reader
Форумчанин
 
Сообщения:
42
Зарегистрирован:
06 июл 2004

Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение:#28  Сообщение Reader » Вт 21 дек, 2004 23:38 »

InspektorUGSN писал(а):Антон, а как Вы относитесь к тому, что при сертификации предъявляют что-то на русском языке (или не предъявляют может быть, не знаю сертификацией не занимался, но по идее должны), чтоб вписаться в РД и инспектор не требует переводить MANUAL, а всего то показать то, что было при сертификации, а именно по РД
:frend:


Извините, что вмешиваюсь, но зачем Вам эти документы - они не входят в перечень документов необходимых для выдачи разрешения?

exInspektorUGSN

 

Сообщение:#29  Сообщение exInspektorUGSN » Вт 21 дек, 2004 23:43 »

Reader, чтоб замутить инспекционный контроль, нужны не мои выводы, а письменный документ, что оборудование поставлено без документации на русском. Это можно сделать как раз на этапе приемки. Смотрим нет документов, просим письменного разъяснения от оператора, дает - завариваем контроль. А если не дает, а завтра я завариваю дело, а оператор приносит документы на русском и инспектор в дураках. Непойдет. Та же Киска пришлет оператору и все дружно посмеетесь над инспектором. Мол бдительный какой. Так что я гляжу на два шага вперед. Нет документов на русском - объясните почему. А тут то и карты в руки.

Добавлено спустя 2 минуты 19 секунд:

Reader писал(а):
InspektorUGSN писал(а):Антон, а как Вы относитесь к тому, что при сертификации предъявляют что-то на русском языке (или не предъявляют может быть, не знаю сертификацией не занимался, но по идее должны), чтоб вписаться в РД и инспектор не требует переводить MANUAL, а всего то показать то, что было при сертификации, а именно по РД
:frend:


Извините, что вмешиваюсь, но зачем Вам эти документы - они не входят в перечень документов необходимых для выдачи разрешения?

Reader, сдается мне руководство по эксплуатации входит

Добавлено спустя 3 минуты 53 секунды:

В 113
- комплекта эксплуатационной документации на сооружение, включая инструкции по эксплуатации средств связи;

Антон Богатов
Форумчанин
 
Сообщения:
12856
Зарегистрирован:
14 апр 2004

Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 1 раз.

Сообщение:#30  Сообщение Антон Богатов » Вт 21 дек, 2004 23:44 »

InspektorUGSN писал(а):Антон, а как Вы относитесь к тому, что при сертификации предъявляют что-то на русском языке (или не предъявляют может быть, не знаю сертификацией не занимался, но по идее должны), чтоб вписаться в РД и инспектор не требует переводить MANUAL, а всего то показать то, что было при сертификации, а именно по РД

В состав комплекта документации на русском языке должны быть включены
- руководство по установке и монтажу;
- руководство по эксплуатации.

И все. Есть сертификат, Должны быть - руководство по установке и монтажу; - руководство по эксплуатации. И вперед с песней, и нет никаких претензий. Но нет надо принести многотомный MANUAL и доказывать что это то самое, что инспектор просит. Допустим я изучал английский, а другой инспектор немецкий, а третий французский.
:frend:


Во-первых, 2.601-е ГОСТЫ не являются законодательством в области связи, и, согласно ФЗ О техническом регулировании, являются РЕКОМЕНДАТЕЛЬНЫМИ.
Во-вторых, сертификаты штампуют за деньги, документы все делает ИЛ, поэтому написан там ТАКОЙ БРЕД, что вендор немедленно все эти доки кладет под сукно.
А то ведь я сделаю обратный перевод на английский, нотариально удостоверю, поставлю апостиль в посольстве США.... и в суд города Нью Йорка. И придется какой-нибудь Циске сделать меня скромным миллионером :)

exInspektorUGSN

 

Сообщение:#31  Сообщение exInspektorUGSN » Вт 21 дек, 2004 23:48 »

Независимый консультант, ОК устал, в Новом Году дай бог стать Вам миллионером за счет Циски. :super1:

Reader
Форумчанин
 
Сообщения:
42
Зарегистрирован:
06 июл 2004

Благодарил (а): 0 раз.
Поблагодарили: 0 раз.

Сообщение:#32  Сообщение Reader » Ср 22 дек, 2004 00:02 »

InspektorUGSN писал(а):Reader, чтоб замутить инспекционный контроль, нужны не мои выводы, а письменный документ, что оборудование поставлено без документации на русском. Это можно сделать как раз на этапе приемки. Смотрим нет документов, просим письменного разъяснения от оператора, дает - завариваем контроль. А если не дает, а завтра я завариваю дело, а оператор приносит документы на русском и инспектор в дураках. Непойдет. Та же Киска пришлет оператору и все дружно посмеетесь над инспектором. Мол бдительный какой. Так что я гляжу на два шага вперед. Нет документов на русском - объясните почему. А тут то и карты в руки.

Добавлено спустя 2 минуты 19 секунд:

Вот так всегда, как оператора нагнуть по поводу и без - это без проблем, а как замутить что нибудь по взрослому, так всегда какие нибудь сложности:-).
Reader, сдается мне руководство по эксплуатации входит

Добавлено спустя 3 минуты 53 секунды:

В 113
- комплекта эксплуатационной документации на сооружение, включая инструкции по эксплуатации средств связи;

Насколько я понимаю Руководство по эксплуатации чисто ссылочный документ, в котором записывается эксплуатация оборудования Х - смотри документ №1, оборудования Y - документ №2. (Вы об этом кстати писали чуть выше). А сами документы могут быть и на английском. Я вот например в нормативных документах последнее время частенько начал встречать ссылки на рекомендации ITU, а ведь официально министерство их не переводит - как быть?

Нерубящий инспектор

 

Сообщение:#33  Сообщение Нерубящий инспектор » Ср 22 дек, 2004 03:46 »

Для справки
http://www.minsvyaz.ru/site.shtml?id=2927&qs_id=8&&b=20
При приемке законченного строительством объекта связи региональное УГНСИ требует представить эксплуатационную документацию на оборудование связи на РУССКОМ языке. Но, например, оборудование компании Cisco поставляется с эксплуатационной документацией на АНГЛИЙСКОМ языке (и тем не менее оборудование сертифицировано). Обоснованы ли требования УГНСИ и каким документом?
Колмин И.Г.
14.11.2002

Требования УГНСИ обоснованы.
Во-первых, это требование п.1. Постановления Правительства Российской Федерации от 15.08.1997 № 1037 «О мерах по обеспечению наличия на ввозимых на территорию Российской Федерации непродовольственных товарах информации на русском языке»
Во-вторых, в Перечень документов, прилагаемых к заявке («Положение о системе сертификации средств связи для Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации», утверждено Приказом Минсвязи России от 10.04.2001 № 118, зарегистрировано в Минюсте России 05.06.2001 регистрационный № 2739) входит «Техническое описание средства связи на русском языке, включая технические параметры». То есть во время сертификации такие документы на русском языке были.
Департамент по надзору за связью и информатизацией
02.12.2002

Связной (C)

 

Сообщение:#34  Сообщение Связной (C) » Ср 22 дек, 2004 07:00 »

Александр Николаев,
Еще раз: Обучение Инспекторов УГНСИ (россвязьнадзора) производится НЕ за Счет Операторов Связи!!! Оператор Связи НЕобязан, тратить свои средства на перевод. А Инспектор НЕимеет ЗАКОНого права, ТРЕБОВАТЬ инструкции к "железу" на УДОБОВАРИМОМ, ему, Инспектору, Языке.

Так в том все и дело, что продавец/сертификатодержатель должен предоставить вам инструкцию на русском, не ваша это забота ее переводить... Уже давно нет бытовой техники с инструкцией не на русском, а про сотовые так вообще, которые официально поставляются в Россию, прилагается инструкция на русском языке. Так получается что сетевое оборудование Оператор приобрел "серое"?! :rus: Закон о защите прав потребителей дейтсвует :uploceno:
что соответсвует указанным требованиям
п.1. Постановления Правительства Российской Федерации от 15.08.1997 № 1037 «О мерах по обеспечению наличия на ввозимых на территорию Российской Федерации непродовольственных товарах информации на русском языке»
и
Перечень документов, прилагаемых к заявке («Положение о системе сертификации средств связи для Взаимоувязанной сети связи Российской Федерации», утверждено Приказом Минсвязи России от 10.04.2001 № 118, зарегистрировано в Минюсте России 05.06.2001 регистрационный № 2739) входит «Техническое описание средства связи на русском языке, включая технические параметры». То есть во время сертификации такие документы на русском языке были.

И спор Инспектор - Оператор не за чем, оператор желает тем самым выйти сухим из воды, а надо бы спорить и требовать у кого купил оборудование... :spez:

Erlang
Автор
 
Сообщения:
46064
Изображения: 67
Зарегистрирован:
11 июл 2003
Откуда:
Москва

Благодарил (а): 1460 раз.
Поблагодарили: 641 раз.

Законность требования Инструкций на оборудование в бумажном

Сообщение:#35  Сообщение Erlang » Ср 22 дек, 2004 07:38 »

Законность требования Инструкций на оборудование в бумажном виде?
Тут один Инспектор потребовал распечатать Инструкцию на оборудование на 600 листах...

"Электронная Россия" в действии :rus:

exInspektorUGSN

 

Сообщение:#36  Сообщение exInspektorUGSN » Ср 22 дек, 2004 08:33 »

Нерубящий инспектор, и Связной (C), ну спасибо за поддержку, а то уж очень устал объяснять что живем в России и общаемся на русском.

Связной (C)

 

Сообщение:#37  Сообщение Связной (C) » Ср 22 дек, 2004 08:38 »

InspektorUGSN :frend:

Нерубящий инспектор

 

Сообщение:#38  Сообщение Нерубящий инспектор » Ср 22 дек, 2004 08:42 »

А вот Закон о защите прав потребителей тут не катит, т.к. в законе
потребитель - гражданин, имеющий намерение заказать или приобрести либо заказывающий, приобретающий или использующий товары (работы, услуги) исключительно для личных, семейных, домашних и иных нужд, не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности;

Erlang
Автор
 
Сообщения:
46064
Изображения: 67
Зарегистрирован:
11 июл 2003
Откуда:
Москва

Благодарил (а): 1460 раз.
Поблагодарили: 641 раз.

Сообщение:#39  Сообщение Erlang » Ср 22 дек, 2004 09:39 »

InspektorUGSN писал(а):Нерубящий инспектор, и Связной (C), ну спасибо за поддержку, а то уж очень устал объяснять что живем в России и общаемся на русском.

Тоже поддерживаю! А то бывает подкидывают Договора: законодательство, время, праздники США. :rus:

StaIRs

 

Сообщение:#40  Сообщение StaIRs » Ср 22 дек, 2004 10:27 »

InspektorUGSN, ладно... Пойдем другим путем.
Хорошо, что тогда мешает Оператору создать внутрифирменую инструкцию по эксплуатации того или иного оборудования? по монтажу и ежи с ним - ну, от примерного перевода мануала от нас не убудет. Где регламентируются сие документы? Требуют - пожалуйста, написали на бумаге "инструкция по эксплуатации Cisco 7206 VXR" и повесили непосредственно над железякой, а второй экз. - инспектору. Сомневаюсь, что в обязанности инспектора входит экспертная оценка подобных документов, ибо он не технический специалист подобного профиля, а гос.служащий контролирующего органа. Или рутовые таблицы тоже скоро будем предьявлять? Ведь железка без софта, пардон настроенного, - глупая железка.

Вернуться в Легализация Оператора связи

Пред.След.

Поделиться

Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: Google [bot] и гости: 2